|
The German federal minister of justice Herta Daeubler-Gmelin
does not only cover wrongdoing and miscarriage of justice
but tries to push them through against the concepts
of the international community.
The German government under Gerhard Schroeder and Herta
Daeubler-Gmelin, which has come to power with the election
campaign slogan "There is also the human way...,"
borrowed from the nobel peace prize winner Willy Brandt,
has no scruples at all to veto against the European
Court of Human Rights in order to enforce their socio-
and legal policy aims.
|
Die Bundesjustizministerin Herta Däubler-Gmelin
deckt nicht nur Fehlverhalten und Fehlurteile der deutschen
Justiz, sondern versucht diese sogar entgegen den Konzepten
der internationalen Völkergemeinschaft durchzusetzen.
Die deutsche Bundesregierung unter Gerhard Schröder
und Herta Däubler-Gmelin, die mit dem Wahlkampfslogan
"Es geht auch menschlich...," entliehen vom
Friedens-Nobelpreisträger Willy Brandt, an die
Macht gekommen ist, hat überhaupt keine Skrupel,
Veto gegen den Europäischen Gerichtsshof für
Menschenrechte einzulegen, um ihre gesellschafts- und
rechtspolitischen Zielsetzungen durchzusetzen.
|
Die Bundesregierung will ein für nichteheliche Väter
günstiges Urteil des Europäischen Gerichtshofs für
Menschenrechte (EGMR) nicht akzeptieren. Im letzten Oktober
stärkte der EGMR das Umgangsrecht der Väter mit
ihren Kindern. Hiergegen hat jedoch Justizministerin Herta
Däubler-Gmelin (SPD) Rechtsmittel eingelegt.
08.04.2002; Kindeswohl als örtliche Angelegenheit;
Umgangsrecht für nichteheliche Väter bleibt umstritten:
Bundesregierung akzeptiert Urteil des Europäischen Gerichtshofes
für Menschenrechte nicht. Jetzt muss die Große
Kammer des Straßburger Gerichts entscheiden - taz
This documents the behavior of German state leaders to
renounce on a dominating role and to place oneself as
an equal or sub-ordinated part of the international community
and international values. Although international treaties
and conventions indicate the innerstate legal policy framework
and the resulting practice, as by the United Nations'
convention of the rights of the child, the European human
rights convention, the universal decalration of human
rights und international conventions on child abduction,
violations of these law, rights, and conventions are propagated,
promoted, and not prosecuted by German political leaders
within the practice of the German judicial reality. |
Dies dokumentiert das Verhalten deutscher Staatsführer,
auf eine dominierende Rolle zu verzichten und sich als
gleichwertiges oder untergeordentes Mitglied einer internationalen
Völker- und Wertegemeinschaft zu platzieren. Obwohl
die internationalen Verträge und Konvention den innerstaatlichen
rechtspolitischen Rahmen und die daraus folgende Praxis
vorschreiben, wie durch die Kinderrechtskonvention der
Vereinten Nationen, die Europäische Menschenrechtskonvention,
die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und internationale
Konventionen zu Kindesentführung, werden Verletzungen
dieser Rechte, Gesetze und Konventionen von den deutschen
politischen Führern in der Praxis der deutschen Rechtswirklichkeit
propagiert, gefördet und nicht geahndet. |
| The German federal minister of justice Herta
Daeubler-Gmelin under the government of Gerhard Schröder
has the interpetation of law that the well-being of the
child against international law treaties and outside of
the international community has to be determined by German
blood on German soil. |
Die Bundesjustizministerin Herta Däubler-Gmelin
unter der Regierung von Bundeskanzler Gerhard Schröder
vertritt die Rechtsauffassung, dass das Kindeswohl entgegen
der völkerrechtlichen Verträge und außerhalb
der internationalen Völkergemeinschaft von Deutschem
Blut und auf Deutschem Boden bestimmt werden muss. |
| Curiously, the German federal justice minister
who is so concerned about the independence of German judges
as she expresses in 2000
and 2001, has definite problems to accept the independence
of European judges. |
Merkwürdigerweise hat die Bundesjustizministerin
Herta Däubler-Gmelin, die so besorgt über die
Unabhängigkeit deutscher Richter ist wie sie in 2000
and 2001 ausführt, definitve Probleme Unabhängigkeit
Europäischer Richter zu akzeptieren. |
In accordance with the constitution of the
Federal Republic of Germany, the German civil code and
the European Human Right Convention both parents have
the right to unrestricted contact to their children. In
particular the state organs are to ensure the realisation
of the right and the obligation of access to the children
for the non-custodian parent. The violation of this state
duty leads results in the obligation of state reparations,
as this was made unmistakable expressed by the European
Court of Human Rights in the Judgement of the 13 July
2000 in the legal matter Elsholz versus Germany (DAVorm
2000, 679). With the judgement of 8 July 2003 in the legal
matters Sahin versus Germany and Sommerfeld versus Germany,
the Grand Chamber as the highest authority of the European
Court for Human Rights confirmed that it is the duty of
Germany to pay compensation on the grounds of incorrect
proceedings in family law matters.
|
Nach dem Grundgesetz für die Bundesrepublik
Deutschland, der einfachgesetzlichen Ausgestaltung im
BGB und nach der Europäischen Menschenrechtskonvention
steht beiden Elternteilen der uneingeschränkte Zugang
zu ihren Kindern zu. Insbesondere für die Durchsetzung
des Umgangsrechts, der Umgangspflicht des nichtsorgeberechtigten
Elternteils haben die staatlichen Organe zügig Sorge
zu tragen. Die Verletzung dieser staatlichen Verpflichtung
führt zur Schadensersatzverpflichtung des Staates,
wie der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte
im Urteil vom 13. Juli 2000 in der Rechtssache Elsholz
gegen Deutschland (DAVorm 2000, 679) unmißverständlich
zum Ausdruck gebracht hat. Mit dem Urteil vom 8. Juli
2003 in den Rechtssachen Sahin gegen Deutschland und Sommerfeld
gegen Deutschland hat die Große Kammer als höchste
Instanz des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte
erneut die Schadensersatzverpflichtung Deutschlands auf
Grund von unkorrekten Verfahrensweisen in familiengerichtlichen
Verfahren bekräftigt. |
|